|
" L'Assouciacioun Culturalo Prouvençalo Parlaren Païs d'Avignoun, que recampo li sòci dóu Mouvamen Parlaren d'Avignoun e di coumuno dóu Païs d'Avignoun, demando i poudé publique siegue presso en counsideracioun la revisioun de l'article 2 de la Coustitucioun de la Republico Franceso, pèr faire la plaço que ié revèn en tóuti li lengo regiounalo de Franço. Après lou Congrès dóu Parlamen de 1992, aquest article 2 dis, unicamen: "Le français est la langue de la République. "mandan ansin is escounudo nou soucamen l'anglés(es éu, acò sèmblo, qu'èro visa !), mai touti li lengo regiounalo de Franço qu'an pèr noum: l'Alsacian, lou Basco, lou Catalan, lou Corse, lou Franco-Prouvençau, la Lengo d'Oc dins tóuti si parla(óucitan,prouvençau) sènso óublida li lengo di Despartemen e Territòri de tras la Mar: lou Poulinesian, li lengo di pople de Nouvello-Caledounio, lou Creole e li lengo di pople indian de la Guiano Franceso. Vuei, que sian dins la desenio que l'O.N.U. a prouclama coume èstent la "Desenio di Pople Terradouren ", Parlaren Païs d'Avignoun, demando dounc au gouvèr de la Replubico que l'Article 2 de la Counstitucioun digue desenant: "Le français est la langue officielle de l'État. Tous les français ont le devoir de la connâitre. Les autres langues autochtones du territoire de la République, éléments du patrimoine national, font l'objet d'un statut spécial et de protection dans leurs aires respectives. "Aquest proujèt de redacioun de l'article 2 de la Constitucioun de la Republico Franceso es esta adòuta au coungrès de Manosco de l'Unioun Prouvençalo(fébrié 1997), après uno sesiho de travai que i'an participa tóuti lis assouciacioun presentò e tres universitàri de renoum, Rouland BRETON, proufessour à l'Universita de z-Ais-de-Prouvènço(autour de "les Ethnies", Que sais-je? n° 1921); Jóusé YACOUB, proufessour de Sciènci Poulitico à l'Universita de Lioun(especialito di dre di minourita) e Felipe BLANCHET, escrivan prouvençau de souco e proufessour à l'Universita de Bretagno..." Lou Rampèu de Jacoumar. |